Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

jak nie wiem co

  • 1 jak

    I 1. pron

    jak dużo? — how much/many?

    jak się masz?how are you? (BRIT), how are you doing? (US)

    jak wyglądam? — świetnie! — how do I look? — great!

    jak się robi omlet?how do you lub how does one make an omelette?

    jak mu tam? — what-d'you-call-him?, what's-his-name? ( w zdaniach względnych)

    zrobiłem, jak chciałeś — I did as you wanted

    nie wiem, jak to zrobić — I don't know how to do it

    nie wiem, jak ona wygląda — I don't know what she looks like ( w jakim stopniu)

    2. conj

    tak jak... — (just) like...

    jak go zobaczysz, pozdrów go — when you see him, say hello from me

    widziałem (ją), jak wychodziła z biura — I saw her leave lub leaving the office

    minęły już dwa lata, jak wyjechał — two years have passed since he left, ( jeśli) if, when

    jak nie chcesz jechać, możesz zostać z nami — you can stay with us if you don't want to go

    jak nie dziś, to jutro — if not today then tomorrow

    3. part

    jak najlepiej/najszybciej — as well/soon as possible

    jak i lub również — as well as

    jak to?what lub how do you mean?

    jak gdyby — as if, as though

    II - ka; -ki; instr sg - kiem; m; ZOOL
    * * *
    I.
    jak1
    adv. i conj.
    1. ( w pytaniach) how; jak dawno? how long ago?; jak daleko? how far?; jak długo? how long?; jak mu tam? what was his name?, what's his name?; jak ona wygląda? what does she look like?; jak się czujesz? how are you feeling; jak to? how so?, how do you mean?
    2. ( w pytaniach o instrukcje) how do I..., how does one...; jak dojść do dworca? how do I get to the station?; jak po niemiecku powiedzieć „dziękuję”? how do you say “thank you” in German?; jak się robi bigos? how do you make bigos?; jak to włączyć? how do you turn this thing on?; jak jej o czymś takim powiedzieć? how does/should one tell her about something like this?
    3. ( w zdaniach podrzędnych) how, as; wiem, jak to działa I know how this works; jest (akurat) takie, jak lubisz it's just the way you like it; nie wiem, jak wam podziękować I don't know how I can (ever) thank you.
    4. ( w wykrzyknieniach) how; jak tu cicho! how quiet (this place is)!; jak pięknie śpiewasz! how beautifully you sing!, what a great singer you are!
    5. (= kiedy, w chwili gdy) when; dam ci znać, jak przyjdzie/zadzwoni I'll let you know when she comes/calls; jak tylko... as soon as..., directly...
    6. (= jeśli) if; jak nie if not, unless; jak nie przestaniesz, (to)... if you don't stop..., unless you stop...; kto, jak nie ja/ty/my/on/ona who, if not me/you/ |us/him/her; jak nie teraz, to kiedy? if not now, when?
    7. (= dopóki) as long as; jak świat światem as long as the world keeps turning; jak żyję, nie widziałem czegoś takiego I've never seen brzydki jak noc (as) ugly as sin, butt ugly; (niezłe) jak na niego (not bad) for him; zimny jak lód (as) cold as ice; serce jak kamień heart of stone.
    9. (= dokąd) as far as; jak okiem sięgnąć as far as the eye can see.
    10. (z przymiotnikiem l. przysłówkiem w stopniu najwyższym) as... as possible; jak najprędzej/najszybciej/najlepiej as soon/fast/well as possible; jak najwięcej ( z rzeczownikiem w liczbie pojedynczej) as much as possible; ( z rzeczownikiem w liczbie mnogiej) as many as possible.
    11. jak gdyby as if, as though, like; patrzył tylko, jak gdyby nie rozumiał he just stared as if he didn't understand.
    12. jak i ( także jak również) as well as; and also.
    13. byle jak (= niestarannie) crudely, anything like it.
    8. ( przy porównaniach) as, for; any old way, any which way; (= słabo, źle) badly, poorly.
    14. ( w innych zwrotach) czuć się jak u siebie w domu feel at home; jak amen w pacierzu sure as death; jak Boga kocham! I swear to God!, honest to God!; jak cię widzą, tak cię piszą fine feathers make fine birds; jak jeden mąż as one (man); with one accord; (wszystko) idzie jak z płatka everything is coming up roses; jak po maśle smoothly; nie ma jak w domu (there's) no place like home; home sweet home; tak jak zawsze same as usual.
    II.
    jak2
    ma
    zool. yak ( Bos grunniens).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jak

  • 2 jak

    jak [jak],
    1.
    \jak wysoko? wie hoch?
    \jak długo? wie lang[e]?
    \jak się masz? wie geht es dir?
    \jak się obsługuje ten program? wie bedient man dieses Programm?
    co i \jak was und wie?
    \jak mu tam? ( pot) wie hieß er noch einmal? ( fam)
    nie wiem, \jak długo to potrwa ich weiß nicht, wie lange das dauern wird
    nie wiem, \jak sobie z tym poradzę ich weiß nicht, wie ich damit zurechtkomme
    nie wiadomo \jak [ lub nie wiedzieć \jak] keiner weiß, wie
    \jak szybko! wie schnell!
    II. conj
    1) ( w porównaniach) wie
    włosy czarne \jak heban Haare, schwarz wie Ebenholz
    za niski \jak na koszykarza zu klein für einen Basketballspieler
    kto \jak kto, ale nie on jeder, aber doch nicht er
    tak \jak... [genau]so wie...
    tak..., \jak... so..., wie...
    \jak..., tak... wie..., so...
    \jak i [ lub również] wie [auch]
    takie drzewa \jak grusze i jabłonie solche Bäume wie Birn- und Apfelbäume
    3) (pot: kiedy)
    \jak tylko sobald, wenn
    \jak go spotkasz, pozdrów go wenn du ihn siehst, bestell ihm schöne Grüße [von mir]
    widziałem [go], \jak przechodził przez ulicę ich habe ihn gesehen, wie er auf die andere Straßenseite gegangen ist
    minęły już dwa lata, \jak wyemigrował es sind schon zwei Jahre her, seit er ausgewandert ist
    4) (pot: jeśli) wenn
    \jak nie masz ochoty, to nie musisz wenn du keine Lust hast, musst du nicht
    \jak nie w tym roku, to w przyszłym wenn nicht in diesem Jahr, dann im nächsten
    kto \jak nie my? wer sonst, wenn nicht wir?
    III. part
    \jak najlepiej aufs Beste, bestens
    \jak najwięcej möglichst viel
    \jak to? wieso?
    \jak gdyby als ob
    \jak bądź irgendwie
    \jak najbardziej! selbstverständlich!
    \jak nic! sicher[lich]!
    2. [jak] m zool Jak m, Yak m

    Nowy słownik polsko-niemiecki > jak

  • 3 nie

    part. 1. (z czasownikiem) not
    - nie jest taki stary he’s not so old
    - nie znam jej I don’t know her
    - ona tego nie zrobiła she didn’t do it
    - nie będę tego dłużej tolerował I won’t stand for it a. put up with it any longer
    - tu nie wolno palić you’re not allowed to smoke here
    - nie wchodź tam don’t go in there
    - nie wątpię I don’t doubt it
    - nie sądzę, żebyś ją znał I don’t think you know her
    - nie cieszysz się? aren’t you pleased?
    - dlaczego nie powiedziałeś mi o tym wcześniej? why didn’t you tell me about it before?
    - czy myśmy się już gdzieś nie spotkali? haven’t we met before somewhere?
    - „czy twoja siostra przyjdzie?” – „obawiam się, że nie” ‘is your sister coming?’ – ‘I’m afraid not’
    - nigdy nie byłem w Londynie I’ve never been to London
    - wyszedł nie płacąc/pożegnawszy się z nikim he left without paying/saying goodbye to anyone
    2. (z rzeczownikiem) no, not
    - to nie żart it’s no joke, it’s not a joke
    - to nie przypadek, że… it’s no accident that…
    - to nie są osy, tylko a. ale a. a pszczoły they’re not wasps, but bees
    - nie do pomyślenia unthinkable
    - nie do wytrzymania unbearable
    - to nie do wiary it’s unbelievable a. beyond belief
    3. (z przymiotnikiem, przysłówkiem) not
    - była szczupła, nie chuda she was slim, not thin
    - nie mniej niż 50 osób no fewer than 50 people
    - jeszcze nie not yet
    - już nie no longer, not any longer
    - nie teraz/tutaj not now/here
    - nie całkiem a. zupełnie not quite a. entirely
    - nie zawsze not always
    - nie wiadomo kiedy/jak no one knows when/how
    - nie codziennie mam taką szansę it’s not every day that I get such a chance
    - nie wcześniej/później niż we wtorek on Tuesday at the earliest/latest, no earlier/later than Tuesday
    - znasz ją nie gorzej ode mnie you know her just as well as I do
    - „jak się czujesz?” – „nie najlepiej/najgorzej” ‘how are you (feeling)?’ – ‘not too good/bad’
    - egzamin poszedł mu nie najlepiej he didn’t do too well in the exam
    - mieszkanie mieli nie najwygodniejsze the flat they had wasn’t too comfortable
    4. (w propozycjach, prośbach) nie napiłbyś się piwa? wouldn’t you like some a. a beer?
    - nie sprzedałby mi pan jednego biletu? couldn’t you sell me one ticket?
    5. (w zdaniach wykrzyknikowych) czegoż to mi ona nie naopowiadała o sobie! the things she told me about herself!
    - co to się nie nachodziłam po sklepach! the time I spent traipsing round the shops! pot.
    - gdzie to nie jeździł, żeby ją odnaleźć! the places he went to looking for her!
    - któż o nim nie słyszał? everyone’s heard of him!
    inter. 1. (odmowa, zaprzeczenie) no
    - „pożycz mi 100 złotych” – „nie” ‘lend me 100 zlotys’ – ‘no (I won’t’)
    - „dzisiaj wtorek?” – „nie, środa” ‘is it Tuesday today?’ – ‘no, Wednesday’
    - „nie byłeś głodny?’ – „nie” ‘weren’t you hungry?’ – ‘no (I wasn’t)’
    - „nie znalazłeś tej książki?” – „nie, znalazłem ją przed chwilą” ‘haven’t you found that book?’ – ‘(oh) yes, I found it a minute ago’
    - nie, dziękuję no, thank you a. thanks
    - o nie! oh no!
    - no nie! prędzej bym się diabła spodziewał oh no! (you’re/he’s/she’s) the last person I expected to see
    2. pot. (szukanie potwierdzenia) cieszysz się, (co) nie? you’re glad, aren’t you?
    - fajny samochód, co a. no nie? some car, eh?
    3. (zakaz) no!, don’t!
    - nie! zostaw ją w spokoju! don’t! leave her alone!
    conj. 1. (niezdecydowanie) pies nie pies (is this) a dog or what?
    - jechać nie jechać, sam nie wiem should I stay or should I go? – I can’t make up my mind
    - pada nie pada, chyba mży is it raining or not? – I guess it’s just drizzling
    2. (bez względu na) strach nie strach, do dentysty iść musisz scared or not scared, you simply have to go to the dentist
    - brzydka nie brzydka, ale tańczyć chyba umie ugly or not, she can dance all right pot.
    3. (w porównaniach) anioł nie człowiek she’s/he’s an angel a. a real angel
    - diabeł nie dziewczyna she’s the devil incarnate
    - cacko nie zegarek (it’s) a real beauty of a watch
    nie i nie absolutely not; no way pot.
    - prosiłem ją wielokrotnie, a ona nie i nie I asked her many times, but I just got ‘no’ for an answer
    - nie to… pot. (it’s) not that…
    - nie to, żeby był chory psychicznie, but… it’s not that he’s/he was mentally ill, but…
    - nie, bo nie a. nie i już pot. ‘no’ means ‘no’; no, and that’s final
    - co to, to nie pot. absolutely not; no way pot.
    - dlaczego a. czemu nie? why not?
    * * *
    part
    no; ( z czasownikiem) not

    co to, to nie! — that is out of the question!

    * * *
    particle
    1. ( z czasownikami) not; nie martw się! don't worry!; nie poszlibyśmy do kina? why don't we go to the movies?, wouldn't you like to go to the movies?; nie uda ci się! you won't make it!; nie ma co dłużej czekać there's no point in waiting any longer, it's no good l. use waiting any longer; być albo nie być to be or not to be; nie ma go tutaj he is not here; nie ma jej she is not in.
    2. ( z rzeczownikami) not, no; nie koniec na tym but that's not all; nie do śmiechu nam we don't feel like laughing; diabeł nie człowiek (he's) a devil of a man; nie w porę at an inopportune moment; nie w porządku (= niesprawiedliwie) unfair, not right; (= zepsuty) out of order; nie na rękę (komuś) not convenient (for sb); nie do wiary past belief; nie do wytrzymania past endurance; nie do złamania unbreakable; nie do pojęcia incomprehensible.
    3. (z przymiotnikami, przysłówkami) not; nie teraz not now; jeszcze nie not yet; nie dość not enough; nie całkiem not quite; nie warto it's not worth it; nie wiadomo nobody knows; wyszedł, nie płacąc he left without paying.
    4. ( zaprzeczenie) no; Idziesz? – Nie. Are you coming? – No, I'm not; nie i nie no way; co to, to nie it is out of the question, no way; nie, bo nie no and that's it; czemu nie why not.
    5. pot. ( prośba o potwierdzenie) not; znasz go, nie? you know him, don't you?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nie

  • 4 wie|dzieć

    impf (wiem, wiedział, wiedzieli) vi to know
    - wiedział o mnie wszystko he knew all about me
    - nic o nim nie wiedziała she knew nothing about him
    - niewiele wiem na ten temat I don’t know much about this subject
    - dokładnie wiem, o co ci chodzi I know exactly what you mean
    - wiem o tym z własnego doświadczenia I know that from my own experience
    - wiedziała, że to już koniec she knew it was the end
    - wiedzieć z góry pot. to know in advance
    - wiem, wiem I know
    - wiesz (co) pot. you know?, know what?
    - choćby nie wiem jak/co/kto pot. no matter how/what/who
    - czy ja wiem a. bo ja wiem pot. well, I don’t know
    - nie wiedzieć czemu a. dlaczego książk. God only knows why
    - o ile wiem pot. as far as I know
    wiedzieć, co w trawie piszczy pot. to know what’s what
    - jak nie wiem co pot. like hell

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wie|dzieć

  • 5 przy|leźć

    pf — przy|łazić impf (przylezę, przyleziesz, przylazł, przylazła, przyleźli — przyłażę) vi pot. 1. (bez zaproszenia) to blow in pot., to show up pot.
    - znowu przylazł ten nudziarz this bore is here again
    2. (z trudem) to get (in)
    - przylazłem do domu/na dworzec zmęczony jak nie wiem co I got home/to the station dead tired
    3. (wpaść na pomysł) co im przylazło do głowy! whatever gave them that idea!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przy|leźć

  • 6 gdzie

    нареч.
    • где
    • куда
    * * *
    1) dokąd куда, где
    2) skąd (wziąć) где (взять)
    * * *
    1. где;

    \gdzie mieszkasz? где ты живёшь?; nie mam się \gdzie zatrzymać мне негде остановиться; nie wiem, \gdzie to było я не знаю, где это было;

    2. (dokąd) куда;

    \gdzie jedziesz? куда ты едешь?; nie wiem, \gdzie on wyszedł я не знаю, куда он ушёл; ● byle \gdzie а) где-нибудь;

    б) куда-нибудь, куда попало;

    \gdzie indziej а) в другом месте;

    б) в другое место;

    nie ma \gdzie а) негде;

    б) некуда;

    \gdzie tam куда там; \gdzie bądź а) где-нибудь;

    б) куда-нибудь;

    \gdzie jak \gdzie где-где, как где

    * * *

    nie mam się gdzie zatrzymać — мне не́где останови́ться

    nie wiem, gdzie to było — я не зна́ю, где э́то бы́ло

    2) ( dokąd) куда́

    gdzie jedziesz? — куда́ ты е́дешь?

    nie wiem, gdzie on wyszedł — я не зна́ю, куда́ он ушёл

    - gdzie indziej
    - nie ma gdzie
    - gdzie jak gdzie

    Słownik polsko-rosyjski > gdzie

  • 7 jajow|y

    adj. Biol. [błona, skorupka] egg attr.
    - zapłodnienie komórki jajowej the fertilization of the egg cell
    - jak to zrobiłeś? how did you do it a. that?
    - jak dojechać stąd na dworzec? how do I get to the station from here?
    - jak długo tu będziesz? how long will you be here?
    - jak daleko stąd do parku? how far is it to the park from here?
    - jak często chodzisz do kina? how often do you go to the cinema?
    - jak ci się udała wycieczka? how was your a. the trip?
    - jak było w Londynie? what was it like in London?, how was (it in) London?
    - jak tam ojciec, zdrowy już? how’s your father – is he well now?
    - jak twoja noga? how’s your leg?
    - jak ona wygląda? – jest wysoka czy niska? what does she look like: is she tall or short?
    - jak wyglądam w tej sukience? how do I look in this dress?
    - zapytaj go, jak się czuje ask him how he is
    - nauczył mnie, jak kopiować pliki he taught me how to copy files
    - nie wiem, jak długo się tam jedzie I don’t know how long it takes to get there
    - to jak, idziemy do kina? so, are we going to the cinema?
    - „powiedziałeś jej o tym?” – „a jak myślisz?” ‘have you told her about it?’ – ‘what do you think?’
    - nie wiadomo a. nie wiedzieć a. Bóg wie jak nobody a. God (alone) knows how
    - jak jej/mu tam pot. what d’you call her/him pot.; what’s her/his name pot.
    - dzwonił Robert czy jak mu tam Robert (or) whatever his name is phoned
    - jak śmiesz/jak pan śmie! how dare you!
    - jak mogłeś? how could you?!
    - o, jak dużo już napisał! look how much he’s written (already)!
    - tyle wydatków! jak tu można cokolwiek odłożyć! so many expenses! how can you save anything?
    - jak tu gorąco! it’s so hot in here!, how hot it is here!
    - jak ci nie wstyd! shame on you!
    - jak ty wyglądasz! (just) look at you!
    - jak nie pokochać takiego ślicznego bobasa? you can’t help loving such a cute little baby
    praep. as, like; (z przeczeniem) than
    - czarny jak węgiel as black as coal
    - oczy jak gwiazdy eyes like stars
    - był dla mnie jak ojciec he was like a father to me
    - płakała jak dziecko she cried like a baby
    - samochód wygląda teraz jak nowy the car looks as good as new (now)
    - miał szansę jak dziesięć do jednego he had a ten to one chance
    - tak (samo) jak… the same as…
    - miał na imię Robert, tak (samo) jak jego dziad his name was Robert, the same as his grandfather’s
    - taki (sam) jak… the same as…
    - podobny jak ktoś/coś similar to sb/sth
    - pasek identyczny jak mój a belt exactly like mine
    - nigdy nie spotkałem takiego maniaka sportu jak on I’ve never met a sports maniac like him
    - b jak Barbara/e jak Edward ‘B’ as in ‘Barbara’/‘E’ as in ‘Edward’
    - to nie potrwa dłużej jak godzinę it won’t take more than an hour
    - nie ma nic obrzydliwszego jak szantaż there’s nothing more repulsive a. despicable than blackmail
    - nie ma jak kuchnia domowa there’s nothing like home cooking, nothing beats home cooking
    - nie chciała wyglądać inaczej jak koleżanki she didn’t want to look different from her friends
    conj. 1. (porównanie) like, as; (z przeczeniem) than
    - rzucało łodzią jak łupiną orzecha the boat was thrown around a. tossed about like a cockleshell
    - w połowie kwietnia zrobiło się ciepło jak w lecie in mid April it became as warm as (in) summer
    - znowu wszystko jest jak dawniej a. kiedyś everything is again like it used to be a. like it was before
    - (tak) jak co roku, pojechał do Londynu he went to London as he did every year
    - jak zawsze as always
    - jak zwykle as usual
    - głodny byłem jak rzadko I was really a. extremely hungry
    - stało się tak, jak przypuszczałem it happened (just) the way I expected
    - tak jak przewidywałem, tak się stało everything turned out the way I had predicted
    - zorganizujemy wszystko, (tak) jak pan postanowi we’ll arrange everything (just) the way you want it
    - jak postanowiono, tak i zrobiono everything was done the way it had been planned a. decided
    - tak blisko/szybko, jak to jest/było możliwe as close/quickly as possible a. as one possibly can/could
    - dzień taki sam jak każdy inny a day like any other day
    - podobnie jak ja/Adam like myself/Adam
    - na wsi, podobnie jak w mieście in the country, just as in town
    - przedsięwzięcie równie niepotrzebne, jak beznadziejne an undertaking as unnecessary as it is/was hopeless
    - jak gdyby as if a. though
    - leżał nieruchomo, jak gdyby spał he lay motionless as if he were sleeping
    - schylił się, jak gdyby czegoś szukał he bent down as if he were looking for something
    - czuję się nie gorzej jak wczoraj I don’t feel any worse than yesterday
    - to potrwa nie dłużej jak do piątej it won’t take a. last (any) longer than five o’clock
    - skończę tłumaczenie nie później jak jutro I’ll finish the translation tomorrow at the latest
    - nie pozostało mi nic innego jak zgodzić się there was nothing else for me to do but agree
    - nie dalej jak wczoraj/dwa dni temu only yesterday/two days ago
    - jak szliśmy przez las, zaczęło padać when a. as we were walking through the forest, it began to rain
    - porozmawiamy o tym, jak wrócę we’ll talk about it when I get back
    - rok upłynął, jak umarł dziadek it’s been/it had been a year since grandfather died
    - już dwa miesiące, jak wyjechał it’s (been) two months since he left
    - jak tu mieszkam, nigdy jej nie spotkałem I’ve never met her since I’ve been living here
    - zadzwonię do ciebie, jak się czegoś dowiem I’ll phone you if I learn anything
    - jak nie dziś, to jutro either today or tomorrow; if not today, then tomorrow
    - gdzieś na pewno wyjadę, jak nie w góry, to nad morze I’ll be going away somewhere: if not to the mountains, then to the coast a. seaside
    - zaziębisz się, jak będziesz chodził bez czapki you’ll catch a cold if you don’t wear a hat
    - (ona) zawsze coś gubi, jak nie parasolkę, to rękawiczki she’s always losing something: if it’s not her umbrella, then it’s her gloves
    - zrób to sam, jak jesteś taki mądry do it yourself if a. as you’re so clever
    - na pewno został tam na noc, jak go do tej pory nie ma he must have stayed the night, as he’s not yet here
    - jak wiesz as you know
    - jak wiadomo as is known, obviously
    - jak wspomniano wyżej as mentioned above a. earlier
    - jak się zdaje as it seems
    - radzisz sobie, jak widzę, znakomicie you’re doing a. managing just fine, I see
    - jak się okazało as it turned out; as it transpired książk.
    - jak sam o tym często mówił as he himself often said
    - zjawił się w porze, kiedy, jak sądził, ojca nie będzie w domu he turned up at the time when, as he thought, his father would be out a. when he thought his father would be out
    - przedstawiciele rządu, jak premier, ministrowie… government representatives, such as a. like the prime minister, ministers…
    - pisał takie utwory, jak fraszki, bajki i satyry he wrote pieces such as a. things like epigrams, fables and satires
    - …jak również… as well as
    - w Brazylii, Argentynie jak również w Chile in Brazil and Argentina, as well as in Chile
    - zarówno w sobotę, jak i w niedzielę both on Saturday and Sunday, on Saturday as well as on Sunday
    - w szkole jak w szkole, nic nowego school’s the same as usual a. always: nothing new
    - mieszkanie jak mieszkanie, ale łazienka wspaniała the flat’s so-so, but the bathroom is great pot.
    - co jak co, ale gest to on ma whatever you think of him, he’s not tight-fisted
    - kto jak kto, ale ty powinieneś mnie zrozumieć you of all people should (be able to) understand me
    - komu jak komu, ale jemu możesz zaufać you can trust him more than anyone
    - kiedy jak kiedy, ale jutro musisz być punktualnie it wouldn’t matter normally, but tomorrow you must be on time
    - gdzie jak gdzie, ale w Warszawie znam każda ulicę other towns are okay too a. I know other towns fairly well, but I know Warsaw like the back of my hand
    - jak siedział w fotelu, tak siedzi he’s still sitting in the same armchair
    - jak kantowali, tak kantują they’re still short-changing us in the same old way pot.
    part. pot. (emfaza) jak to!? what do you mean?; how come? pot.
    - jak to, nie idziesz dziś do szkoły? what do you mean you’re not going to school today?
    - jak to, już czwarta? what, is it four (o’clock) already?
    - (i) jak nie lunie pot. the sky suddenly opened up
    - (i) jak nie ryknie, jak się nie wścieknie pot. he suddenly started ranting and raving pot.
    adv. jak najkrótszy/najdłuższy the shortest/longest possible
    - jak najtaniej/najbliżej as cheap/close as possible
    - z sąsiadami żyli w jak najlepszych stosunkach they were on the best of terms with their neighbours
    - nasze pożywienie powinno być jak najbardziej urozmaicone our diet should be as varied as possible
    - miał o niej jak najlepszą opinię he had a very high a. the highest opinion of her
    jak ty komu, tak on tobie przysł. you get what you deserve

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jajow|y

  • 8 wiedzieć

    wiedzieć [vjɛʥ̑ɛʨ̑] <wiem, wie, wiedzą>
    I. vt wissen
    wiem to od niej ich weiß es von ihr
    wiesz co? ( pot) weißt du was? ( fam)
    II. vi
    \wiedzieć o kimś/czymś z doświadczenia über jdn/etw aus Erfahrung [Bescheid] wissen
    bo [ lub czy] ja wiem? was weiß ich?
    kto wie? wer weiß?
    żebyś wiedział! ( pot) genau!
    no wiesz! na so [et]was!
    o ile wiem soviel [ lub soweit] ich weiß, meines Wissens
    jeśli chcesz \wiedzieć, ... wenn du wissen möchtest,...
    po raz nie wiem który zum was weiß ich wievielten Mal
    żeby nie wiem jak się starał... auch wenn er sich was weiß ich wie anstrengt...
    nie wiem, jak ci dziękować ich weiß nicht, wie ich dir danken [ lub mich bei dir bedanken] soll
    \wiedzieć z góry von vornherein [ lub Anfang an] wissen
    powiedział co wiedział das ist doch kalter Kaffee ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > wiedzieć

  • 9 kiedy

    pron. 1. (pytajny) when
    - kiedy wrócisz? when will you be back?
    - kiedy jest koncert? when is the concert?
    - kiedy kupiłeś ten samochód? when did you buy the car?
    - nie pamiętam, kiedy go ostatni raz widziałem I don’t remember when I last saw him
    - nie zauważyłem, kiedy wszedł I didn’t notice when he came in
    - od kiedy since when, (for) how long
    - wiem, że on mnie zdradza, ale nie wiem, od kiedy I know he’s unfaithful to me, but I don’t know since when
    - od kiedy to z ciebie taki znawca? iron. since when have you been such an expert? iron.
    - „od kiedy się znacie?” – „od roku” ‘how long have you known each other?’ – ‘for a year’
    - od kiedy ci mówię, żebyś się ustatkował! how long have I been telling you to settle down!
    - do kiedy until when, by when
    - do kiedy obowiązywał ten zakaz? until when was this ban in force?, how long was this ban in force (for)?
    - „biorę urlop” – „od kiedy do kiedy?” ‘I’m taking some leave’ – ‘from when until when?’
    - do kiedy skończysz tłumaczenie? when will you finish the translation (by)?
    - na kiedy to ma być gotowe? when does it have to be ready (by)?
    - nie wiem, na kiedy są te bilety I don’t know when a. which day these tickets are for
    - kiedy to się wraca do domu! już prawie północ what time do you call this for getting in? – it’s almost midnight pot.
    2. (względny) (w trakcie) as, while; (po) when
    - kula dosięgnęła go w chwili, kiedy wsiadał do samochodu the bullet hit him as a. when he was getting into the car
    - kiedy oglądali mecz, ktoś zadzwonił do drzwi as a. while they were watching the match, someone rang the bell
    - przyjdę po ciebie, kiedy skończę pracę I’ll call for you when I finish work
    - od kiedy go poznała, wiele zmieniło się w jej życiu her life has changed a great deal since she met him
    - kiedy się porówna programy obu partii, to... if a. when you compare the programmes of the two parties...
    - wtedy, kiedy when
    - zawsze włącza radio wtedy, kiedy chcę sobie poczytać he always turns the radio on when I want to read
    - w dniu, kiedy... on the day when...
    - zimą, kiedy jest mróz in winter, when there are sub-zero temperatures
    - teraz, kiedy... now that...
    - teraz, kiedy najgorsze jest już za nami now that the worst is behind us
    - kiedy tylko (zaraz jak) as soon as; (kiedykolwiek) whenever
    - kiedy tylko przyszedł, zabrał się do sprzątania as soon as he came, he started cleaning
    - kiedy tylko mam czas, chodzę na spacery whenever I have (the) time, I go for walks
    3. pot. (nieokreślony) some time, one day; (w pytaniu) ever
    - zabierz mnie kiedy ze sobą take me with you some time a. one day
    - widziałeś go kiedy? have you ever seen him?
    conj. 1. (tymczasem) when, whereas; (jednak) when, if
    - dyskutują, kiedy tu trzeba szybko podjąć decyzję they’re talking all the time, when what we need is a quick decision
    - dużo zarabia, cóż, kiedy wszystko przepuszcza he earns a lot, but what of it if a. when he blows it all? pot.
    2. pot. (skoro) if, when
    - kiedy jesteś taki ciekawy, to... if you really want to know,... iron.
    - jak mam się uczyć, kiedy nie mam tej książki how am I to study when a. if I haven’t got the book?
    - „miałeś posprzątać w swoim pokoju” – „kiedy już posprzątałem” ‘you were supposed to tidy up your room’ – ‘but I’ve already done it’
    kiedy indziej some other time
    - kiedy niekiedy now and then, from time to time
    - mało a. rzadko kiedy rarely, hardly ever
    - rzadko kiedy są tu takie tłumy it’s rare for there to be such a crowd here
    - (on) rzadko kiedy pisze he hardly ever writes
    * * *
    1. pron 2. conj
    when, as; ( podczas gdy) while

    kiedy tylko wstałem, on usiadł — as soon as I stood up, he sat down

    teraz, kiedy jesteśmy razem... — now that we are together...

    nie wiem, kiedy to się stało — I don't know when it happened

    * * *
    adv.
    when; kiedy się zobaczymy? when do we meet next?; kiedy bądź whenever, any time; kiedy indziej some other time; kiedy tylko as soon as; rzadko kiedy hardly ever; od kiedy? since when?; do kiedy? till when?; na kiedy? by when?
    conj.
    1. (= gdy) when; kiedy już byłem gotowy when I was (finally) ready, once ready; spałem już, kiedy zadzwonił telefon I was sleeping, when the phone rang.
    2. (= skoro) as, since; kiedy już zdecydowałeś się na ten wyjazd, nie zapomnij o ubezpieczeniu as you decided to take this trip, don't forget about the insurance.
    3. (= podczas gdy) while.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kiedy

  • 10 to

    pron. 1. (zamiast podmiotu, dopełnienia) it; (nie tamto) this
    - „co to jest?” – „to jest książka” ‘what’s this/that?’ – ‘it’s a book’
    - kto to? who’s this/that?
    - i co ty na to? (and) what do you say to that?
    - to mi się nie podoba I don’t like it
    - daj mi to give that/it to me
    - to ma być małżeństwo? you call this a marriage?
    - co to ma znaczyć? what’s that supposed to mean?
    - to są poważne sprawy these are serious issues
    - było to w piątek it was on a Friday
    - to, co się później działo, trudno wyjaśnić what happened next is hard to explain
    - nie znalazła tego, czego szukała she didn’t find what she was looking for
    - to, z kim i dokąd chodzę, jest moją sprawą where I go and who (I go) with is my affair
    - nie troszczy się o to, czy będzie miał za co utrzymać rodzinę he doesn’t care about whether he’ll be able to provide for his family
    - boleli nad tym, że nie mogli nam pomóc they were sorry they couldn’t help us
    - zawsze marzyłam o tym, żeby być chłopcem I always dreamed of being a boy
    2. (zamiast czasownika) Ziemia to planeta the Earth is a planet
    - czas to pieniądz time is money
    - lwy to drapieżniki lions are predators
    - oglądanie telewizji to strata czasu watching television is a waste of time
    - żyć to pracować to live is a. means to work
    - sześć i osiem to czternaście six and eight is fourteen
    - chłopcy to chłopcy boys will be boys
    - wojna to wojna war is war
    - to miło z pana strony that’s (very) nice of you
    - to fajnie, że przyszedłeś pot. it’s great to see you a. that you made it pot.
    3. euf. (seks) it euf., pot.; (narządy płciowe) sex euf., pot. part. (ekspresywne) a to (dopiero) pech! what bad a. rotten luck!
    - a to z jakiej racji? and why is that exactly?; why is that, pray? iron.
    - a czemu to taka smutna? why are you so sad?
    - kogo to ja widzę? well, well, what a surprise!
    - a bo to ja wiem? how should a. would I know?
    - no to co z tego? well, what of it?
    - a to się wszyscy zdziwią! that’ll surprise them!
    - podobno to Stefan dostał nagrodę, nie Maria apparently it was Stefan who got the prize, not Maria
    conj. 1. (w konstrukcjach współrzędnych) (on) ma pieniądze, to je wydaje he’s got money, so he spends it
    - poszukaj, to znajdziesz look for it and you’ll find it
    - to jest a. znaczy that is
    - byłem w tym roku na południu Europy, to jest w Grecji i we Włoszech I was in southern Europe this year, that’s to say Greece and Italy
    - przeprosiłem ją, to znaczy niezupełnie przeprosiłem, próbowałem tylko I apologized to her, that is not exactly apologized, but I tried to
    2. (w zdaniach warunkowych) kiedy ma czas, to się z nią spotyka when s/he has time s/he sees her
    - gdybyś czegoś potrzebował, to napisz write if you need anything
    - skoro tak mówię, to wiem I (should) know what I’m saying
    - nie chcesz, to nie, sam to zjem if you don’t want it, too bad – I’ll have it
    - przyjdzie to przyjdzie, a jak nie przyjdzie – też dobrze if he comes, he comes, if he doesn’t, he doesn’t
    - to bladł, to czerwieniał he went white and red by turns
    ni to, ni sio a. ni to, ni owo neither one thing nor the other
    - ni z tego, ni z owego all of a sudden
    - to i owo this and that
    - gawędzili o tym i owym they talked about this and that
    - skarżą się, że tego, tamtego im brak they complain about not having this or that
    - to jest to! that’s it! a. what we’re looking for!
    * * *
    1. pron

    to jest lampathis lub it is a lamp

    co/kto to jest? — what's/who's this?

    to mi się podoba, a tamto nie — I like this one, but I don't like that one ( w funkcji ekspresywnej)

    jak to? — how so?, how come?

    2. conj

    jeśli chcesz, to idź — go if you like

    gdybyś czegoś potrzebował, to zadzwoń — call if you (should) need anything

    3. inv

    (w funkcji łącznika) czas to pieniądz — time is money

    * * *
    I.
    to1
    a.
    zob. ten.
    II.
    to2
    pron.
    indecl.
    1. ( zastępuje podmiot) it; to nic it's nothing; to prawda it's true; to tutaj it's here; to ty? is that you?; kto to? who is it?, who's this?; (= kto tam?) who's that?; to jest to! this is it!; otóż to! exactly!; that's (just) it!
    2. ( zastępuje łącznik) delfiny to ssaki dolphins are mammals; to dobrze it's good.
    conj.
    chcesz, to idź go if you like; jak skończysz, to posprzątaj clean up when you finish; co jeden, to głupszy each one is more stupid than the other; co kraj, to obyczaj other countries other laws, every country has its habits/customs; co wstał, to się przewrócił every time he got up, he (instantly) fell; co to, to nie! no way!; jak nie, to nie if no, fine; jeśli przyjdzie, to nie otwieraj if he comes, don't open; oglądała to jeden, to drugi palec she was watching (now) one finger then another one; przyszedł wieczorem, to jest około szóstej he came in the evening, that is around six.
    particle
    ( o charakterze ekspresywnym) to ci bezczelność! what cheek!; to ci (dopiero) pech! bad l. tough luck!; co to za łobuz! what a rascal!; no to co (z tego)? so what?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > to

  • 11 czy

    part. 1. (w pytaniu) czy pada deszcz? is it raining?
    - czy znasz go? do you know him?
    - czy byłeś kiedyś w Indiach? have you ever been to India?
    - czy widziałeś go wczoraj? did you see him yesterday?
    - czy pójdziesz ze mną do kina? will you go to the cinema with me?
    - czy możesz wyłączyć radio? can a. could you turn the radio off?
    - czy byłby pan łaskaw zamknąć okno? would you mind closing the window?
    - czyście a. czy wyście powariowali? pot. are you out of your mind? pot.
    2. (w zdaniu złożonym) if, whether
    - ciekawe, czy przyjdą I wonder if they’ll come
    - wątpię, czy on wróci I doubt if he’ll be back
    - sprawdź, czy drzwi są zamknięte na klucz check to see if the door is locked
    - zastanawiam się, czy pisać do niego, czy nie I’m wondering if a. whether I should write to him or not
    - nasłuchiwała, czy dziecko nie płacze she was listening for sounds of the baby crying
    conj. or
    - tak czy nie yes or no
    - prędzej czy później sooner or later
    - chcesz kawę czy herbatę? would you like coffee or tea?
    - idziesz z nami czy zostajesz? are you coming with us or staying here?
    - było ich piętnastu czy dwudziestu there were fifteen or twenty of them
    - spał, czy udawał, że śpi he was asleep, or pretended to be
    - zwolniłeś się sam czyś został zwolniony? did you resign or were you dismissed?
    - czy …, czy … (zarówno) whether … or …
    - czy szyje, czy robi na drutach, zawsze zakłada okulary whether she’s sewing or knitting, she always wears her glasses
    - czy to …, czy to a. też … (bądź) either … or …
    - czy to autobusem, czy pociągiem either by bus or by train
    - w taki czy inny sposób a. tak czy inaczej one way or the other a. another
    - z tego czy czy innego powodu for one reason or another
    - ten czy ów nie dawał wiary jej słowom there were some (people) who didn’t believe her
    - czy co a. jak pot. or what?, or something?
    - zgłupiałeś czy co a. jak? are you stupid or what a. something?
    - czy co tam jeszcze pot. or whatever pot.
    - pisał pieśni, kwartety, sonaty czy co tam jeszcze he wrote songs, quartets, sonatas and whatever else
    - czy coś takiego pot. or something pot.
    - poszła na zakupy czy coś takiego she went shopping or something
    - …., czy jak mu/jej tam pot. …whatever he’s/she’s called, …or whatever his/her name is; …or what d’yer call him/her pot.
    - tak czy inaczej a. tak czy owak a. tak czy tak a. tak czy siak one way or the other a. another
    * * *
    1. part

    (w pytaniach) czy znasz tę książkę? — do you know this book?

    czy ja wiem?pot I don't know, ( w zdaniach podrzędnych) if, whether

    nie wiem, czy to jest prawda — I don't know if it's true

    zapytaj ją, czy przyjdzie — ask her if she's coming

    2. conj
    or
    * * *
    I.
    czy1
    part.
    ( w pytaniach) czy pada śnieg? is it snowing?; czy znasz ten film? do you know this movie?; czy byłeś kiedyś w Anglii? have you ever been to England?; czy mogę już iść? can I go now?; czy ja wiem? I don't know.
    II.
    czy2
    conj.
    1. ( wprowadza zdanie podrzędne) if, whether; zapytaj, czy przyjdzie ask him if he's coming.
    2. ( łączy części współrzędne) or; kawa czy herbata? coffee or tea?; prędzej czy później sooner or later; tak czy inaczej l. owak l. siak one way or another, anyhow, eitherway; świątek czy piątek anytime.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czy

  • 12 m|ieć

    impf (mam, masz) vt 1. (posiadać) (na własność) to have (got), to own [dom, samochód, mikrofalówkę]; (do dyspozycji) to have (got); (prowadzić) to run [firmę, warsztat]
    - mają dom na wsi they have a. own a house in the country
    - miał po ojcu warsztat samochodowy he had a. owned a garage left to him by his father
    - nasze muzeum ma dużą kolekcję impresjonistów our museum has (got) a large collection of Impressionist paintings
    - mam dla ciebie prezent/tę książkę o kotach I’ve got a present/that book about cats for you
    - miał wszystkiego dwie pary butów he only had two pairs of shoes
    - ubrała się w to, co miała she put on what she had
    - nie mam psa I don’t have a. I haven’t got a dog
    - nie mamy ani telewizora, ani pralki we have neither a TV nor a washing machine
    - wydawnictwo nie ma funduszy na zatrudnienie specjalisty the publishers can’t afford to employ a specialist
    - nie mam nic do jedzenia I’ve got nothing to eat, I don’t have anything to eat
    - czy oni mają namiot? have they got a tent?, do they have a tent?
    - masz scyzoryk? have you got a penknife?
    - czy ma pan bagaż? have you got any luggage?
    - czy macie gaz? have you got gas?
    - mieć coś przy sobie to have sth on one
    - masz przy sobie jakieś drobne? have you got any change on you?
    - gdzie masz klucze/moją książkę? what have you done with the keys/my book?
    - gdzie masz rower? where’s your bike? pot.
    - mieć na coś to have money for sth
    - miałem tylko na jedno piwo I only had for one beer
    - (on) ma na przyjemności, a nie ma na lekarza he has money to spend on pleasures, but he can’t afford a doctor
    - nie miał na nowe buty, a co dopiero na samochód he couldn’t afford a pair of new shoes, let alone a car
    - mieć za co coś zrobić to have enough money to do sth, to be able to afford to do sth
    - nie mieli za co wyjechać na wakacje they didn’t have enough to go on holiday, they couldn’t afford to go on holiday
    - nie mają z czego żyć they don’t have enough to live on
    - jak masz na imię? what’s your name?
    - mam na imię Maria my name’s Maria
    - (on) ma na nazwisko Nowak his (sur)name is Nowak
    - mieć coś na sobie to have sth on, to be wearing sth
    - miał (na sobie) granatowy garnitur he had a blue suit on, he was wearing a blue suit
    - na głowie miała kapelusz, na szyi biały szalik she had a hat on her head and a white scarf round her neck
    - mieć kogoś u siebie (gościć) to have sb staying with one
    - od tygodnia mamy u siebie teściów we’ve had my in-laws (staying) with us for the past week
    - jeśli Legia wygra, mam u ciebie piwo! you owe me a beer if Legia win(s)
    - masz!/macie! (weź/weźcie) here!
    - macie kanapki, jedzcie! here’s the sandwiches, eat up! pot.
    - masz, włóż to na siebie! here, put this on!
    - (a) masz! (zadając razy) take that!
    - (a) masz za to, że kłamiesz, a masz, a masz! (and) take that for lying! and that! and that! pot.
    - masz za swoje! (dobrze ci tak) serves you right!
    - ma za swoje, że jest taki naiwny it serves him right for being so naive
    - mamy teraz za swoje dobre serce! that’s the thanks we get for being nice a. for all our kindness!
    - masz ci (los) a. masz tobie! blast (it)! pot., damn (it)! pot.
    - masz ci los, zapomniałam parasola! blast, I’ve forgotten my umbrella!
    - masz go/ją/ich! (wyrażające zaskoczenie) just look at him/her/them!
    - masz go, jaki mądrala! look at him, Mr Clever Dick! GB pot.
    2. (liczyć sobie) to be
    - mieć dwadzieścia lat to be twenty (years old)
    - ile ona ma lat? how old is she?
    - mieć dwa metry wzrostu/wysokości to be two metres tall/high
    - mieć sześć metrów głębokości/szerokości/długości to be six metres deep/wide/long
    - pokój ma sześć metrów na pięć the room is six by five metres
    - dom będzie miał siedem pięter the house will be seven storeys high a. will have seven storeys
    - kilometr ma tysiąc metrów one kilometre is a thousand metres
    3. (posiadać jako cechę) to have (got)
    - pokój ma dwa okna the room has two windows
    - miał niebieskie oczy/siwe włosy he had blue eyes/grey hair
    - miała dziurawe buty she had holes in her shoes
    - kubek ma wyszczerbiony brzeg the mug’s rim is chipped
    - miała męża Włocha/inżyniera her husband was Italian/an engineer
    - mieć talent/cierpliwość/odwagę to have talent/patience/courage
    - nie mieć talentu/cierpliwości/odwagi to lack talent/patience/courage
    - mieć takt/rozsądek to be tactful/sensible
    - mieć (swoje) wady i zalety to have one’s good and bad points
    - zasłony mają kolor wiśni the curtains are cherry red in colour
    - działka ma kształt prostokąta a. prostokątny the allotment is rectangular (in shape)
    - jej perfumy miały słodkawy zapach/zapach konwalii her scent was sweet smelling/smelled of lily of the valley
    - urodę miała po matce, a talent po ojcu her looks came from her mother and her talent from her father
    - za całe umeblowanie pokój miał zdezelowany stół the only piece of furniture in the room was a rickety table
    - mieć w sobie coś (być interesującym) to have a certain something
    - on ma w sobie coś z dziecka/roztargnionego profesora there is something of the child/the absent-minded professor in a. about him
    - nie mieć nic do czegoś to have nothing to do with sth
    - jej wyjazd nie ma nic do naszych planów her going away has nothing to do with our plans
    - marzenia mają to do siebie, że rzadko się spełniają the thing about dreams is that they rarely come true
    - miała to do siebie, że zawsze się spóźniała the thing about her was that she was always late
    4. (o stanie fizycznym i psychicznym) to have [grypę, gruźlicę, trudności]; to feel [ochotę, żal]; to have, to bear [urazę]
    - mieć gorączkę a. temperaturę to have a. be running a temperature
    - mieć 39° gorączki to have a temperature of 39 degrees
    - mieć złamaną nogę to have a broken leg
    - mieć częste bóle głowy to have frequent headaches
    - mieć pragnienie to be thirsty
    - mieć dobry apetyt to have a good a. hearty appetite
    - mieć wadę a. defekt to have a defect
    - mieć gumę pot. (w samochodzie) to have a flat pot.
    - mam nadzieję, że… I hope that…
    - mieć ochotę coś zrobić to feel like doing sth
    - miała ochotę płakać she felt like crying
    - mieć przekonanie/pewność, że… to be convinced/sure a. certain that…
    - mieć kogoś/czegoś dość a. dosyć to have had enough of sb/sth, to be fed up with sb/sth
    - mam tego powyżej uszu a. po dziurki w nosie! pot. I’ve had it up to here! pot.
    - mieć coś wypisane w oczach a. na czole a. na twarzy to have sth written all over one’s face
    - miała winę wypisaną na twarzy she had guilt written all over her face
    5. (o relacjach między ludźmi) to have [syna, córkę, przyjaciół, wrogów]
    - to dziecko nie ma matki/ojca this boy/girl has no mother/father
    - ona nie ma rodzeństwa she has no brothers or sisters
    - ona będzie miała dziecko she’s going to have a. she’s expecting a baby
    - miała z nim dwóch synów she had two sons by him
    - miał za żonę piekielnicę his wife was a real she-devil a. spitfire
    - nie miał do kogo zwrócić się o pomoc he had no-one to turn to for help
    - mieć kogoś przy sobie a. obok siebie a. przy boku to have sb at one’s side
    - mieć kogoś/coś na uwadze a. na względzie to have sb/sth in mind, to take sb/sth into consideration
    - mieć z kimś porachunki to have a bone to pick with sb
    - mieć kogoś/coś przeciwko sobie to have sb/sth against one
    - miał przeciwko sobie opinię publiczną public opinion was against him
    - mieć przyjemność/zaszczyt coś zrobić książk. to have the pleasure/honour to do a. of doing sth
    - miałem zaszczyt poznać pańskich rodziców I had the honour of meeting your parents
    - mam przyjemność przedstawić państwu naszego gościa I have the pleasure of introducing our guest
    - z kim mam przyjemność? książk. to whom do I have the honour of speaking? książk., także iron.
    - mieć coś/nie mieć nic przeciwko komuś/czemuś to have something/nothing against sb/sth
    - mieć coś do kogoś pot. to have something against sb
    - do ciebie nic nie mam I’ve got nothing against you
    - mieć coś na kogoś to have the goods a. the dope on sb pot.
    - niczego na mnie nie mają they’ve got nothing on me pot.
    - mam z nią do pomówienia a. pogadania I need to have a (serious) talk with her
    - mieć kogoś nad sobą to have sb above one
    - kierownik ma nad sobą dyrektora, a dyrektor – zarząd the manager answers to the director and the director answers to the board
    - mieć kogoś pod sobą to be in charge of sb
    - (ona) ma pod sobą dwudziestu pracowników she’s in charge of a staff of twenty
    - kapral miał pod sobą dziesięciu żołnierzy the corporal had ten men under his command a. under him
    - mieć kogoś za sobą (być popieranym) to have sb behind one, to have sb’s backing
    - mieli za sobą większość the majority was a. were behind them, they had the majority behind them
    - mieć kogoś za głupca to take sb for a fool
    - ich zachowanie mam za nieco naiwne I consider their behaviour rather naive
    - za kogo pan mnie ma! who do you take me for!, who do you think I am!
    - mieć w kimś rywala/sojusznika to have a rival/an ally in sb
    - mieć kogoś pot. (być związanym z kimś) to have somebody, to be involved with somebody
    - chwalił się, że miał je wszystkie pot. (odbył stosunek) he boasted of having had them all pot.
    - płacą tak dużo, że mogą mieć każdego they pay so much they can take on a. hire anyone they like
    6. (znajdować się w jakiejś sytuacji) to have (got) [długi, posadę, połączenie]
    - mam dobrą komunikację do pracy I’ve got good connections to work
    - centrum miasta ma dobrą komunikację z przedmieściami there are good connections from the city centre to the suburbs
    - mieć słuszność a. rację to be right
    - mieć ciepło/przytulnie to be warm/cosy
    - owinęła dziecko szalem, żeby miało ciepło she put a scarf round the baby to keep him/her warm
    - mam daleko/blisko do szkoły I have a long way/I don’t have far to go to school
    - ty to masz dobrze, nie musisz wstawać o siódmej it’s alright for you, you don’t have to get up at seven (a.m.)
    - mieliśmy tu wczoraj burzę/śnieżycę we had a storm/snowstorm here yesterday
    - mamy dziś słoneczną pogodę it’s sunny today
    - mam dziś kiepski dzień I’m having one of those days (today)
    - kłopotów z nim miałam co niemiara I’ve had no end of trouble with him
    - co ja z tobą mam? what am I to do with you?
    - jest całkiem młoda, chciałaby jeszcze mieć coś z życia she’s still very young, she’d like to get something out of life pot.
    - (on) haruje od świtu do nocy i co z tego ma? he slaves away from morning to night, and what does he have to show for it?
    - miał przed sobą kilka godzin marszu he had several hours of walking ahead of a. in front of him
    - miała przed sobą trudną rozmowę z szefem she had a difficult conversation with the boss ahead of her
    - mieć przed sobą przyszłość to have a (bright) future ahead of a. before one
    - miał przed sobą karierę he had a brilliant career ahead of a. in front of him
    - mieć coś za a. poza sobą to have sth behind one
    - ma za sobą trzyletnie doświadczenie he has three years’ experience behind him
    - mam już to wszystko za sobą all that is behind me now
    - mam co robić, nie nudzę się I’ve got things to do, I don’t sit around
    - nie mieć gdzie mieszkać/spać to have nowhere to live/sleep
    - nie mam gdzie przenocować I have nowhere to spend the night
    - nie mieć kiedy spać/jeść/odpocząć to not have time to sleep/eat/relax
    - nie mają kiedy w ścianach wiercić, tylko w niedzielę! of course, they have to drill holes in the wall on a Sunday!
    - mieć czas to have time (coś zrobić to do sth)
    - nie miałem czasu zająć się twoją sprawą I didn’t have time to deal with your problem
    - na napisanie wypracowania macie godzinę you have an hour to write the essay
    - nie miałeś mi tu kogo przyprowadzić!? why did you have to bring him/her/them here (of all people)?!
    - mieć coś/nie mieć nic do powiedzenia (dużo/mało wiedzieć) to have something/nothing to say (na temat kogoś/czegoś about sb/sth)
    - mieć coś/nie mieć nic do powiedzenia a. gadania pot. (o decydującym głosie) to have a say/no say
    - ona nie ma w tej sprawie nic do powiedzenia a. gadania she has no say in the matter
    - nie mamy już sobie nic więcej do powiedzenia we’ve got nothing more to say to each other
    - mieć zły/dobry czas Sport to have a poor/good a. fast time
    - mieć pierwsze/dziesiąte miejsce Sport to come first/tenth, to be in first/tenth place
    - mam z nią wielką wygodę, sprząta, robi mi zakupy she’s a great help to me: she cleans and does my shopping
    - nie masz co narzekać you’ve got nothing to complain about
    - nie masz co się denerwować there’s no reason (for you) to get upset
    - nie masz czego a. co żałować, film był kiepski you didn’t miss much: the film was hopeless
    - w domu nie masz co się pokazywać you’d better not show your face at home pot.
    7. (brać udział) to have [zebranie, koncert, egzamin, próbę]
    - (on) ma teraz naradę ze swym zastępcą he’s in conference at the moment with his deputy
    - mieć sprawę a. proces to be on trial (o coś/o zrobienie czegoś for sth/for doing sth)
    - ma sprawę a. proces o zabójstwo/spowodowanie wypadku samochodowego he’s on trial for murder/causing a car accident
    8. (ukończyć etap nauki) to have, to hold [dyplom, tytuł]
    - mieć studia a. wyższe wykształcenie to have completed higher education
    - mój ojciec miał tylko cztery klasy my father only did four years at school
    - miał już zawód i mógł rozpocząć samodzielne życie he’d completed his training and could now start his own life
    - miał dwa fakultety he had graduated in two subjects
    9. (znaleźć się w określonym miejscu lub czasie) wreszcie mamy stację here’s the station at last
    - mamy drugi tydzień zimy it’s the second week of winter
    - którego dziś mamy? what’s the date today?
    - mamy dziś pierwszy stycznia/poniedziałek it’s January the 1st/Monday today
    - którą masz godzinę? what time do you make it? pot.; what’s the time by your watch?
    - mieć kogoś/coś po prawej/lewej stronie to have sb/sth on one’s right/left
    - miał przed/za sobą dwóch strażników he had a. there were two guards in front of him/behind him
    v aux. 1. (dla wyrażenia powinności) macie teraz spać you’re to a. you have to (get off to) sleep now
    - masz to zrobić natychmiast! you’re to do it right now!
    - co mam zrobić/jej powiedzieć? what am I (supposed) to do/tell her?
    - po co się mam wysilać? why should I bother?, why should I make the effort?
    - masz tego nikomu nie powtarzać! (and) don’t go repeating a. telling it to anyone!
    - i ja mam w to uwierzyć? and you/they want me to a. I’m supposed to believe that?
    - mieć coś do zrobienia to have sth to do
    - ma obowiązek do spełnienia s/he has a duty to perform
    - mam sprawę do załatwienia I’ve got something to sort out
    - mamy zaległości do odrobienia we’ve got a backlog of work to catch up on
    2. (zamiar, przewidywanie) (ona) ma przyjść o drugiej she’s expected (to come) at two
    - miano zburzyć ich dom their house was to be demolished
    - samolot miał wylądować w Warszawie, ale… the plane was supposed to land a. have landed in Warsaw, but…
    - podobno jutro ma być ładna pogoda it’s supposed to be good a. nice weather tomorrow
    - w pozostałej części kraju ma nadal padać in the rest of the country continuing rain is expected
    - miała umrzeć w nędzy w wieku czterdziestu lat she was to die in poverty at the age of forty
    - przyszłość miała pokazać, że się myli subsequent events were to prove him/her wrong
    - jak się miało okazać as things a. it turned out; as it transpired książk.
    - i co ja mam z tobą zrobić? what am I (supposed) to do with you?
    - jeśli mielibyśmy się nie zobaczyć przed twoim wyjazdem, baw się dobrze in case we don’t see each other before you leave, have a good time
    - niech się stanie, co się ma stać let things happen as they will
    - właśnie miałem wyjść, kiedy zadzwonił telefon I was just about to leave a. just on the point of leaving when the phone rang
    - właśnie miałam powiedzieć to samo I was just about to a. just going to say the same thing
    - czy mam przez to rozumieć, że… am I to understand (by that) that…
    - mieć coś do sprzedania/zaproponowania to have sth to sell/propose
    - choćby a. żeby nie wiem co się miało stać, (to)… no matter what happens a. might happen…
    - choćbym a. żebym miał pęknąć a. trupem paść pot. even if it kills me pot.
    3. (rezultat) mieć coś zrobione to have sth done
    - mam już napisaną pracę I’ve already written the essay
    - miał ukończone wyższe studia he had been to university/college
    - czy macie załatwione bilety? have you booked/got the tickets?
    - pieniądze mam dobrze schowane I’ve put the money in a safe place
    - mam obiecaną podwyżkę I’ve been promised a rise
    - miał przykazane trzymać język za zębami he was a. he’d been told to keep his mouth shut pot.
    4. (zdziwienie, rozczarowanie) ja miałbym to powiedzieć? I said that?!
    - ona miałaby mi się podobać? you think I find her attractive?
    - miałbyś sumienie to zrobić? could you do (something like) that (with a clear conscience)?
    - to ma być hotel czterogwiazdkowy? (z dezaprobatą) and you/they call this a. this is supposed to be a four-star hotel?!
    - ten grubas to miałbym być ja!? (z niedowierzaniem) is this/that fatso really me? pot.
    - pokazał nam skórę tygrysa, którego miał upolować w Afryce (z powątpiewaniem) he showed us the skin of a tiger, which he is supposed to have killed in Africa
    mieć się 1. (być w stanie, położeniu) to be; (czuć się) to feel, to be
    - ciotka wyzdrowiała i ma się dobrze auntie has recovered and is doing well
    - jak się mają twoi rodzice? how are your parents?
    - jak się masz! (powitanie) how are you?; how’s it going? pot.
    - mam się dzisiaj lepiej I feel better today
    - sprawy mają się nieźle things are working out (quite) well
    - jak się rzeczy mają? how do things stand?
    - rzecz ma się tak, że… the thing is that…
    - jak te dwie wersje mają się do siebie? how do the two versions compare?
    - jak to się ma jedno do drugiego? how do the two compare?
    - teoria nijak się miała do praktyki the theory was (completely) divorced from practice
    - A tak się ma do B, jak C do D a. A i B tak się mają do siebie, jak C i D A is to B like C is to D
    - mieli się do siebie jak dzień do nocy they were like chalk and cheese
    2. (uważać się za) to think a. consider oneself
    - mieć się za artystę/człowieka honoru to consider oneself (to be) an artist/a man of honour
    - (on) ma się za Bóg wie co pot. he thinks he’s God (almighty) pot.
    - miała się za bliską śmierci she thought she was about to a. going to die
    3. (być bliskim) mieć się ku końcowi to be drawing to a close a. an end
    - miało się a. dzień miał się ku zachodowi it was getting towards sunset
    - sytuacja ma się ku lepszemu the situation is looking better
    - ma się na deszcz it looks like rain
    - miało się na burzę a storm was brewing, there was thunder in the air
    - wiedzieć, jak się rzeczy mają to know how things stand a. are
    ma Fin. (zapis księgowy) credit
    - winien i ma debit and credit
    - zapisać coś po stronie „ma” to enter sth on the credit side
    mam! inter. (przypomniałem sobie) I’ve got it!
    - (już) mam! mieszkaliśmy na tej samej ulicy! I’ve got it! we used to live in the same street!
    - mam cię! a. tu cię mam! (złapałem cię, przyłapałem cię) I’ve got you!; got you! pot.
    - mam cię, już mi nie uciekniesz! got you, you won’t get away now!
    nie ma być
    ma się rozumieć a. wiedzieć! it a. that goes without saying!
    - ma się rozumieć, że przyjdę of course I’ll come
    - mieć głowę a. łebpot. (na karku a. nie od parady) to have a good head on one’s shoulders
    - on to ma łeb! he’s no fool!
    - mieć głowę do interesów to have a good head for business
    - nie mam teraz do tego głowy I don’t want to think about it/that now
    - mieć kogoś/coś w nosiepot. a. gdzieśeuf. a. w głębokim poważaniueuf. to not care a damn about sb/sth pot.; to not give a monkey’s about sb/sth pot., euf.
    - mam to wszystko gdzieś! pot. to hell with it all! pot.
    - mieć kogoś/coś w dupie wulg. to not give a shit a. toss GB about sb/sth wulg.
    - sie masz! pot. (powitanie) hi! pot.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ieć

  • 13 wissen

    1. wiedzieć (a vi von, um etwas, jemanden o L;
    von jemandem, durch jemanden od G);
    2. ( kennen) znać;
    ich weiß den Weg znam drogę;
    ich weiß seinen Namen nicht nie znam jego nazwiska;
    fam. was weiß ich! czy ja wiem!;
    fam. wer weiß wo Bóg wie gdzie;
    fam. du weißt Bescheid? wiesz, o co chodzi?; wiesz, jak to działa?;
    soviel ich weiß o ile mi wiadomo;
    nicht, dass ich wüsste nic nie wiem o tym;
    3. sich zu benehmen wissen wiedzieć, jak się zachować;
    ich will von ihm nichts (mehr) wissen nie chcę mieć z nim nic wspólnego;
    fam. man kann nie wissen człowiek nigdy nie wie;
    jemanden wissen lassen, dass oder was … da(wa)ć znać k-u, że oder co …;
    weißt du noch …? (czy) pamiętasz …?

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > wissen

  • 14 żeby

    conj. 1. (dla wyrażenia celu, skutku) (przed bezokolicznikiem) (in order) to, so as to; (przed zdaniem) so (that)
    - zadzwoń do mnie, żeby uzgodnić termin call me to fix a date
    - zrobiłam ci zakupy, żebyś nie musiał wychodzić z domu I did the shopping for you so (that) you wouldn’t have to go out
    - żeby zdjąć z półki wazon, musiał wejść na stołek he had to use a stool to take the vase off the shelf
    - żeby nie lest książk.
    - żeby nie było żadnych nieporozumień lest there should be any misunderstanding, in order to avoid any misunderstanding(s)
    2. (dla wyrażenia woli, sądu) to
    - prosiłem, żeby zaśpiewała I asked her to sing
    - chcę, żebyś mi pomógł I want you to help me
    - zrobiłby wszystko, żeby dostać tę pracę he’d do anything to get that job
    - wątpię, żeby to był przypadek I doubt if it was an accident
    3. (wyrażające następstwo) only to
    - spłacił pożyczkę, żeby na nowo się zadłużyć he repaid the loan, only to run into debt again
    4. (dla wyrażenia intensywności) to
    - był zbyt dumny, żeby prosić o pomoc he was too proud to ask for help
    - nie żeby not that, not because
    - nie żeby się bała not because/that she was afraid
    - nie żebym miał coś przeciwko temu not that I have anything against it
    5. (choćby) even if
    - żeby ją błagał na klęczkach, nie wróci do niego even if he were to go down on bended knees, she wouldn’t go back to him
    - skończę tłumaczenie, nawet żebym miał siedzieć całą noc I’ll finish the translation, even if I have to stay up all night
    - żeby nie wiem co come hell or high water pot.
    - żebyś nie wiem co mówił, i tak nikt ci nie uwierzy whatever you say, no one is going to believe you
    6. (gdyby) if
    - żebym wiedział jak, to bym wam pomógł I’d help you if I knew how
    - żeby żyła jego matka, nie trafiłby do domu dziecka if his mother had been alive, he wouldn’t have ended up in an orphanage
    - żeby nie… if it hadn’t been for…
    - żeby nie przypadek, wszystko potoczyłoby się inaczej if it hadn’t been for an accident, things would have taken a different course
    - żeby nie ty/twoja pomoc if it hadn’t been for you/your help, but for you/your help
    7. (byleby) as long as
    - poradzę sobie z tym, żeby tylko zdrowie dopisywało I’ll manage, as long as I don’t fall ill
    part. 1. (wyrażające życzenie) żebyś się nie przeziębił! mind you don’t catch cold!
    - żeby tylko nie padało! let’s hope it doesn’t rain!
    - żeby to szlag! pot. damn (it)! pot., goddammit! US pot.
    2. (wyrażające ubolewanie) żeby sobie tak zmarnować życie! imagine wasting your life like that!
    - żeby się takimi głupstwami zajmować! why do we have to waste our time on stupid things like this/that?
    - żeby też tak się upić! to get that drunk though!
    3. (obserwacja) if only
    - żebyś wiedział, co przeżyłem! if only you knew what I’ve been through!
    - żebyście słyszeli, jak on się do mnie odzywa! if only you’d heard what he said to me!
    4. pot. (emfatyczne) żeby mi tu było cicho! (I want) silence!
    - żeby mi to było ostatni raz! don’t let it ever happen again!
    - żebyś nie oberwał! you’ll catch it if you’re not careful! pot.
    - a żebyś wiedział! I’m not joking a. kidding either! pot.
    * * *
    1. conj
    ( cel) (in order) to, so that

    jest zbyt nieśmiała, żeby próbować — she's too shy to try

    żeby nie on, przegralibyśmy — but for him we would have lost, if it wasn't lub weren't for him we would have lost

    nie chcę, żebyś to robił — I don't want you to do it

    2. part

    żebyś mi był cicho! — keep quiet, understand?

    * * *
    I.
    żeby1
    conj.
    1. ( wprowadza zdanie podrzędne wyrażające cel) to, so as to, in order to; żeby nie... (so as) not to...; spotkali się, żeby porozmawiać they met to talk; usunięto wszystkich, żeby zapobiec panice everyone was removed to l. so as to l. in order to prevent panic.
    2. (wyraża konsekwencje, warunek) to; on jest zbyt taktowny, żeby to zrobić he is too polite to do it; zrobiliby wszystko, żeby tylko być razem they would do everything to be together.
    3. (rozwijające, dopełniające treść) chciał, żebyśmy już sobie poszli he wanted us to leave; trzeba, żeby się wziął do pracy he ought to get down to work; zażądał/nalegał, żebyśmy zostali he demanded/insisted that we (should) stay.
    4. (= gdyby) if; żebyś wiedziała, co ludzie mówią if only you knew what they say; żeby nie on/ona... if it weren't for him/her...; nie, żebym miał coś przeciwko temu not that I mind.
    5. (= choćby) if; chyba żeby unless; żeby się świat walił (even) if the world fell apart; żebym miał paść trupem if it killed me, if I were to fall dead.
    II.
    żeby2
    particle
    1. (= oby) may; żeby go diabli wzięli may he go to hell, let him go to hell; żebyśmy tylko zdrowi byli let us all stay in good health; żeby go pokręciło bad luck to him.
    2. (wyraża nacisk l. żądanie) a żebyś wiedział (you) bet your life; żeby mi tu było cicho! I demand silence!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żeby

  • 15 noch

    noch [nɔx] adv
    1) ( weiterhin) nadal, ciągle
    sie ist \noch da [ona] jeszcze tam jest
    er ist immer \noch krank [on] nadal jest chory
    \noch fünf Minuten [bis zur Abfahrt] jeszcze pięć minut [do odjazdu]
    2) ( bisher)
    er hat \noch nicht angerufen jak dotąd nie zadzwonił
    \noch besser Resultat jeszcze lepszy; schwimmen jeszcze lepiej
    \noch heute jeszcze dzisiaj
    \noch am Unfallort jeszcze na miejscu wypadku
    und wenn es \noch so regnet... choćby nie wiem jak padało...
    und wenn du \noch so schreist, hört dich keiner! żebyś nie wiem jak głośno krzyczał, i tak nikt cię nie usłyszy!
    5) ( eigentlich) właściwie
    wie war das \noch? jak to właściwie było?
    6) ( knapp, so eben)
    den Zug gerade \noch erreichen können ledwo zdążyć na pociąg
    das geht gerade \noch to jeszcze ujdzie ( pot)
    7) ( außerdem) oprócz tego
    bringen Sie mir \noch ein Bier! proszę jeszcze jedno piwo!

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > noch

  • 16 jeszcze

    adv. (o stanie trwającym) still; (z przeczeniem) yet
    - jeszcze spał, kiedy przyszli he was still asleep when they came
    - muszę jeszcze odrobić lekcje I’ve still got some homework to do
    - ciasto podajemy jeszcze ciepłe serve the cake while still warm
    - jesteś jeszcze młody you’re young yet a. still young
    - zostańcie jeszcze stay a bit longer
    - jeszcze nie not yet
    - jeszcze nie wiem I don’t know yet
    - to jeszcze nie koniec (o wydarzeniu) it’s not over yet; (o opowieści) that’s not all
    - jeszcze nie skończyłem I haven’t finished yet
    part. 1. (nie dalej jak) still, only
    - jeszcze wczoraj padał śnieg it was still snowing yesterday
    - jeszcze w połowie listopada budżet nie był zatwierdzony in mid November the budget still hadn’t been approved
    - jeszcze dwa lata temu only two years ago
    - była tu jeszcze przed chwilą she was here only a minute ago
    - domy, w których jeszcze niedawno mieszkali ludzie houses inhabited only a. until quite recently
    - jeszcze na kilometr przed metą as much as a kilometre before the finishing line
    2. (już) still; (tak dawno jak) as early as, as far back as
    - poznali się jeszcze jako dzieci they met when they were still children
    - jego list dostałam jeszcze w maju I received his letter as early as May
    - jeszcze w średniowieczu as far back as a. as early as the Middle Ages
    - rzeźby te pochodzą jeszcze z czasów rzymskich these sculptures date as far back as a. date back to Roman times
    3. (dodatkowo, ponadto) still, more
    - mamy jeszcze mnóstwo czasu we still have plenty of time
    - jeszcze tylko pięć kilometrów i jesteśmy w domu just five more kilometres a. another five kilometres and we’ll be home
    - dostał jeszcze dwie nagrody he received two more a. another two prizes
    - daj mi jeszcze trochę czasu give me a little a. a bit more time
    - jeszcze chwila i spadłby z drabiny a second or two more and he would have fallen off the ladder
    - czy są jeszcze jakieś pytania? are there any more questions?
    - czy chcesz jeszcze coś powiedzieć? did a. do you want to say anything more?
    - dzwoniła jeszcze twoja siostra your sister rang a. called, too
    - jeszcze raz one more time, once more a. again
    - kto/co jeszcze? who/what else?
    - kogo jeszcze tam widziałeś? who else did you see there?
    - gdzie jeszcze byłeś? where else did you go?
    - przypomniałem sobie coś jeszcze I remembered something else a. more
    - nie dość że…, to jeszcze … not only…, but…
    - nie dość, że (jest) przystojny, to jeszcze bogaty he’s not only good-looking, but rich into the bargain
    - nie dość, że się spóźnił, ale jeszcze zachowywał się okropnie not only was he late, but he also behaved abominably
    4. (nawet) even, still
    - jeszcze większy/cięższy even a. still bigger/heavier
    - jeszcze lepiej/gorzej even a. still better/worse
    - dziś jest jeszcze chłodniej niż wczoraj today it’s even colder than yesterday
    - jeszcze dziś widuje się takie samochody you can still see such cars today
    5. pot. (stosunkowo) even
    - te róże są jeszcze najładniejsze ze wszystkich these roses are the prettiest of the (whole) lot pot.
    6. (zapowiedź) one day, one of these days
    - jeszcze będziesz z niej dumny one of these days a. one day you’ll be proud of her
    - jeszcze pożałujesz! one day a. one of these days you’ll be sorry!
    jeszcze czego forget it! pot.; some a. fat chance! pot., iron.
    - jeszcze jak and how! pot.
    - „czy on jest przystojny?” – „jeszcze jak!” ‘is he good looking?’ – ‘he sure is!’ pot.
    - „warto to kupić?” – „jeszcze jak warto!” ‘is this worth buying?’ – ‘it certainly is!’
    * * *
    part
    ( wciąż) still; ( z przeczeniem) yet; ( ze stopniem wyższym) even

    jeszcze lepszy/gorszy — even better/worse

    kto/co jeszcze? — who/what else?

    czy ktoś/coś jeszcze? — anybody/anything else?

    jeszcze raz — one more time, once again

    * * *
    particle
    1. (= wciąż) still; był już niemłody, ale jeszcze w pełni sił he wasn't young, but still going strong.
    2. (= ponownie) more, again; jeszcze jeden one more; another one; jeszcze raz one more time, once again; jeszcze się zobaczymy we'll meet again; jeszcze trochę herbaty? (would you like some) more tea?; muszę poczekać jeszcze kilka dni I have to wait a few more days.
    3. (= nawet) even; jest jeszcze lepsze niż wczoraj it's even better than yesterday; jeszcze teraz wzdrygam się, jak o tym pomyślę even now I shudder when I think of it; poznaliśmy się jeszcze przed studiami we met even before college.
    4. (= poza tym) else; kto jeszcze? who else?; Bóg wie, co jeszcze God only knows what else.
    5. yet; jeszcze cię dopadnę I'll get you yet; jeszcze jeden yet another; jeszcze nie not yet; jeszcze nie skończyłem książki I haven't finished the book yet; jeszcze nigdy never yet, never before; nie odchodź jeszcze don't go yet; jeszcze nie teraz not now; jeszcze zaczekaj hold on, wait a minute.
    6. ( w utartych zwrotach) jeszcze czego! pot. like hell I will l. would; jeszcze tego brakowało! I should think not!; that would be the limit!; jeszcze jak! and how!; I'd love to!; I sure do l. will (etc.); jeszcze śmiesz pytać! how dare you ask!; jeszcze do niedawna until recently.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jeszcze

  • 17 co

    pron. 1. (w pytaniach) what
    - co to (jest)? what’s this/that?
    - co jest na górze? what’s upstairs?
    - co robisz? what are you doing?
    - co mi kupiłaś? what did you buy for me?
    - co się dzieje? what’s going on a. happening?
    - co ci po tym? what do you need it for?
    - o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?
    - w co się ubierzesz? what are you going to wear?
    - czego szukasz? what are you looking for?
    - czego on chciał? what did he want?
    - czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?
    - do czego służy ten guzik? what is this button for?
    - z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?
    - czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?
    - czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?
    - czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?
    - czym to się skończy? how will it (all) end?
    - o czym oni mówią? what are they talking about?
    - co to za maszyna? what’s this/that machine?
    - co to za kamień? what kind of stone is this?
    - co ty na to? what do you say a. think?
    - co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?
    - co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?
    - psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?
    - co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.
    - co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.
    - co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.
    - czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic
    - czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life
    - co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?
    - po co a. na co? what for?
    - po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?
    - na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?
    - i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?
    - czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?
    - czemu płaczesz? what are you crying for?
    - czemu nie? why not?
    - „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’
    2. (w mowie zależnej) what
    - powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast
    - zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors
    - dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants
    - przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation
    - nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was
    - nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for
    - powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what
    - wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.
    3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that
    - wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do
    - mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you
    - nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of
    - rób, co chcesz do what you want
    - czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today
    - co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…
    - z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem
    - co się stało, to się nie odstanie what’s done is done
    4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which
    - powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true
    - zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy
    5. (ile, jak, jaki) as
    - on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends
    - zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago
    - mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)
    - kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat
    - mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does
    - rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time
    6. pot. (kto, który) who
    - ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army
    - znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it
    - gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?
    - wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?
    - ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now
    7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why
    - co się tak kręcisz? why can’t you sit still?
    - co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?
    - coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?
    8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)
    - co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.
    - co za niespodzianka! what a surprise!
    - nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it is
    praep. every
    - co dzień/sobota every day/Saturday
    - co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks
    - co chwilę a. chwila every couple of minutes, every now and then
    - przystawał co krok he stopped with each a. every step
    - co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us
    - opuszczał co drugą stronę he was skipping every other page
    adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books
    - co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the play
    conj. (jak) as
    - (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me
    - ten sam/to samo co zawsze the same as always
    - taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago
    - to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be
    - jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty
    - mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty
    - co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…
    - co gorsza… what’s worse…
    - co więcej… what’s more…
    part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.
    - ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?
    - będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.
    - miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.
    - nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?
    - wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?
    - kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.
    - i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?
    - co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.
    - a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?
    co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned
    - co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes
    - co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…
    2. (w sprawie) regarding, concerning
    - mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment
    - jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law
    3. (pod względem) regarding, concerning
    - ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work
    - druga co do wielkości partia polityczna the second largest party
    - dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state
    4. (dokładnie) to
    - co do godziny/dnia to the hour/day
    - o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp
    - przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.
    - oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny
    - powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word
    - zginęli wszyscy co do jednego not one of them survived
    co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time
    - co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint
    - co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq
    - co strzelił, to chybił every time he fired, he missed
    - co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again
    - co premiera, to sukces each new production is/was a success
    2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)
    - co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)
    - co głowa, to głowa you can’t beat good brains
    - co prawda, to prawda I’ll second that
    - co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any worker
    czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes
    - czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall
    a co tam what do I care?, what does it matter?
    - chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of
    - co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake
    - czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money
    - co najmniej at least
    - co najwyżej at most
    - co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.
    - co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?
    - „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’
    - „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’
    - co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?
    - dopiero a. tylko a. ledwo co only just
    - goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left
    * * *
    1. pron
    ( w pytaniach) what

    to drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house

    wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left

    zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody

    co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)

    rób, co chcesz — do what you want

    co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything

    jeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing

    2. part

    (wzmacniająco) co najwyżej — at (the) most

    co gorsza — what's worse, worse still

    co więcej — what's more, furthermore

    co chwila/krok — every lub each minute/step

    co drugi/trzeci — every second/third

    co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for

    co do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to

    3. conj

    co strzelił, to chybił — every time he shot he missed

    4. adv
    (pot: dlaczego) why
    * * *
    co
    pron.
    Gen. czego Dat. czemu Ins. i Loc. czym
    1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.
    2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.
    conj.
    part.
    1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.
    2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.
    3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co

  • 18 chc|ieć

    impf (chciał, chcieli) vt 1. (mieć chęć, ochotę) to want
    - chcieć chleba/spokoju to want some bread/some peace
    - chcieć mieć dziecko to want a child
    - chcieć dla kogoś zdrowia/szczęścia to wish sb health/happiness
    - chcieć dobrze to mean well
    - chcieć jak najlepiej to want what’s best (dla kogoś for sb)
    - wiesz, że ojciec chce jak najlepiej you know father only wants what’s best
    - chcieć, żeby było lepiej to want things to be better, to wish things were better
    - chcieć coś robić to want to do sth
    - chcę iść do kina/wyjechać/studiować prawo/być dobrym ojcem I want to a. I’d like to go to the cinema/to go away/to study law/to be a good father
    - chcecie może herbaty? maybe you’d like some tea?
    - nie chciała go za męża she didn’t want to marry him a. want him for a husband
    - chcesz dostać w ucho? pot. do you want a clout round the ear? pot.
    - mogą zostać na noc, jeśli chcą they can stay the night if they like a. want
    - rób, co chcesz, wolno ci do what you want a. like, you’re a free person
    - chciała, żeby córka poszła w jej ślady she wanted her daughter to follow in her footsteps
    - chcę, żebyś potrzymała to przez sekundę I want a. I’d like you to hold this for a second
    - nie chcę, żebyś wychodził tak często I don’t want you going out a. to go out so often
    - chcę/chciałam/chciałabym cię o coś prosić I want/I wanted/I’d like to ask you a favour
    - chcę/chciałem/chciałbym serdecznie powitać wszystkich widzów I want/I’d like to give a warm welcome to everyone in the audience
    - na zakończenie chciałbym powiedzieć… to round off I’d like to say…
    - chcieliby skończyć (to) do piątku they’d like to finish (it) by Friday
    - nie wiem, czy jesteśmy tutaj chciani I don’t know if we’re wanted a. welcome here
    2. (domagać się, żądać) to want
    - robotnicy chcą podwyżek płac the workers want better wages
    - bezrobotni chcą pracy the unemployed want work
    - chciał, żebym mu oddał pożyczone książki he wanted me to return the books I’d borrowed
    - czego ode mnie chcesz, daj mi spokój! what do you want from me, leave me alone!
    3. (zamierzać) to want to
    - chcieć coś robić to want to do sth, to be going to do sth
    - chciał mnie uderzyć! he was going to hit me!
    - chciał wyskoczyć, ale go przytrzymałem he wanted to a. was going to jump out, but I stopped him
    - właśnie chcieć coś robić to be (just) about to do sth, to be just going to do sth
    - właśnie chciałem wyjść, gdy zadzwonił telefon I was just about to go out a. just going out when the phone rang
    4. (o rzeczach nieżywotnych) nie chcieć to not want to
    - samochód nie chce (mi) zapalić the car doesn’t want to start a. won’t start
    - wtyczka nie chce wejść the plug doesn’t want to go in a. won’t go in
    - rana nie chce się goić the wound doesn’t want to heal up a. won’t heal up
    - fotel nie chciał wejść do windy the armchair wouldn’t go in a. didn’t go into the lift
    chcieć się v imp. chce mi się jeść I feel like eating something, I feel hungry
    - chce mi się pić I’m thirsty, I feel thirsty
    - chce mi się spać I feel sleepy, I want to (go to) sleep
    - tak mi było smutno, że chciało mi się płakać I was so sad I wanted to cry a. felt like crying
    - jest tak ładnie, że chciałoby się pójść na spacer it’s so nice, it makes you want to go for a walk
    - chce ci się iść taki kawał? do you really want to go all that way?
    - nie chce mu się uczyć he won’t study, he’s not interested in school
    - ludziom nie chce się pracować people don’t want to work
    - zupełnie mi się nie chce jeść I don’t feel at all hungry
    - nie chciało mi się I didn’t feel like it a. want to
    chcąc nie chcąc pot. like it or not
    - chcąc nie chcąc musiałem iść do sklepu like it or not I had to go to the shop
    - chcąc nie chcąc poszła na spacer, bo musiała wyprowadzić psa like it or not, she went for a walk because she had to take the dog out
    - co/cóż chcesz? pot. what do you expect?
    - czego tu chcesz? pot. what are you doing here?, what do you want (here)?
    - „czego tu chcesz? zabieraj się stąd!” ‘what are you doing here? clear off!’ pot.
    - jak (sobie) chcesz please yourself, (you) do what(ever) you want
    - nie idziesz? jak sobie chcesz aren’t you coming? please a. suit yourself
    - „rezygnuję z tej pracy” – „jak chcesz, ale jeszcze się zastanów” ‘I’m giving up this a. that job’ – ‘that’s up to you a. it’s your decision, but I’d think about it if I were you’
    - …jak chce autor …as the author would have it
    - jak chce legenda/zwyczaj according to legend/custom
    - los a. traf a. pech chciał, że… as luck would have it…
    - los chciał, że spotkali się tego dnia jeszcze raz as luck would have it, they met again that day; they were fated to meet once more that day
    - chcieć to móc przysł. where there’s a will there’s a way przysł.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chc|ieć

  • 19 gdzie

    pron. 1. (pytajny) where
    - gdzie są klucze? where are the keys?
    - gdzie byliście na wakacjach? where did you go for your holiday(s)?
    - gdzie idziesz? pot. where are you going?
    - gdzie by to schować? where can I hide it?
    - gdzieście wczoraj były? where were you yesterday?
    - gdzie on nie był! w Indiach, Australii… he’s been everywhere – India, Australia…
    - nie pamiętam, gdzie położyłem tę książkę I don’t remember where I put that book
    - a gdzie kot? (and) where’s the cat?
    2. (względny) where
    - miasto, gdzie spędził dzieciństwo the town where he spent his childhood
    - miejsce, gdzie ścieżka rozwidla się the point a. place where the path forks
    - zgłosił się na posterunek, gdzie natychmiast został aresztowany he went to the police station, where he was immediately arrested
    - kryli się, gdzie kto mógł they hid wherever they could
    - zostań tam, gdzie jest sucho stay there, where it’s dry
    - tam, gdzie teraz mieszkam where I live now
    - spotkajmy się tam, gdzie zawsze let’s meet at the usual place
    - tam, gdzie będzie to uzasadnione where(ver) it’s appropriate a. justified
    - pojedźmy gdzieś, gdzie nie ma ludzi let’s go somewhere where there are no people
    - gdzie tylko człowiek pójdzie a. gdzie by człowiek nie poszedł, wszędzie tłumy wherever one goes, there are always crowds of people
    - siadajcie, gdzie chcecie sit wherever you like
    - wszędzie, gdzie spojrzał wherever he looked
    - sytuacje, gdzie może dojść do naruszenia praw człowieka situations that could lead to human rights violations
    3. (nieokreślony) somewhere; someplace US pot.; (w pytaniu) anywhere; (w przeczeniu) nowhere
    - pojedźmy gdzie na weekend pot. let’s go somewhere for the weekend
    - masz gdzie spać? do you have anywhere a. somewhere to sleep?
    - nie mam gdzie się podziać z pracą I have no space where I can work (properly)
    - czy jest tam gdzie zaparkować samochód? is there anywhere to park the car there?
    part. gdzie mi tam do żartów? how could I joke about it?
    - gdzie mi staremu do żeniaczki? (będzie trudno) where’s an old man like me going to get married? pot.; (nie chcę) what would an old man like me want with marriage?
    - gdzie mi do niego? I’m not a patch on him pot.
    gdzie indziej elsewhere, somewhere else
    - gdzie spojrzeć… wherever you look a. one looks…
    - gdzie tam! pot. what are you talking about!
    - mało a. rzadko gdzie hardly anywhere
    - mało a. rzadko gdzie zachowały się stare drewniane kaplice the old wooden chapels have hardly survived anywhere
    - gdzie Rzym, gdzie Krym they’re two entirely different things
    * * *
    1. pron

    gdzie ona jest? — where is she?, ( w zdaniach podrzędnych) where

    nie wiem, gdzie ona jest — I don't know where she is, ( w zdaniach względnych) where

    wszedł do pokoju, gdzie stał duży stół — he entered the room where there was a big table

    nie miał gdzie spać — he didn't have anywhere to sleep, he had nowhere to sleep

    2. part

    gdzie tam!pot nothing of the kind!

    * * *
    adv. i pron.
    indecl.
    1. ( zaimek pytajny i względny) where; gdzie jest twój samochód? where's your car?; zaparkuję tam, gdzie znajdę wolne miejsce I'll park where I find a space; gdzie Rzym, gdzie Krym! (as like as) chalk and cheese.
    2. gdzie jak gdzie of all places, never mind other places; gdzie jak gdzie, ale w tym pokoju musi być porządek never mind other rooms, we have to keep this one tidy.
    3. pot. (= dokąd) where; gdzie idziesz? where are you going?
    4. byle gdzie l. gdzie bądź anywhere, any place; połóż to byle gdzie put it anywhere.
    5. ( także gdzie tylko) (= wszędzie, gdzie...) wherever; gdzie spojrzysz, wszędzie dookoła widać drzewa wherever you look there are trees all about.
    6. przest. l. pot. w pytaniach = gdzieś; nie widzieliście gdzie mojego pióra? haven't you seen my pen somewhere?
    particle
    ( wyraża rezygnację) gdzie mi (tam) myśleć o wakacjach how can I think of the holidays; gdzie mi się (tam) równać z tobą how can I compete with you; gdzie tam! ciągle nic nie wiem sure enough, I still don't know anything.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gdzie

  • 20 dokąd

    pron. 1. (cel) where (to); (odległość) how far
    - dokąd wybierasz się na urlop? where are you going for your holiday?
    - dokąd prowadzi ta ścieżka? where does this path lead (to)?
    - ty dokąd? where are you off to?
    - ciekawe, dokąd on poszedł I wonder where he’s gone
    - idź, dokąd chcesz go wherever you want
    - nie miała dokąd pójść she had nowhere to go
    - wrócił z Moskwy, dokąd pojechał w maju he’s returned from Moscow, where he went in May
    - wszędzie tam, dokąd dociera kolej everywhere that a. wherever the railway runs
    - dokąd sięga ten sznurek? how far does this (piece of) string reach?
    2. (do kiedy, jak długo) (w pytaniach) how long; (w zdaniach twierdzących) as long as
    - dokąd planujesz tutaj zostać? how long are you planning to stay here?
    - dokąd będziesz się na nią gniewał? are you going to be cross a. angry with her for long a. for much longer?
    - tańczyła, dokąd grała orkiestra she danced for as long as the orchestra played
    - możesz tu mieszkać, dokąd chcesz you can stay here as long as you wish
    - dotąd, dokąd as long as, until
    - dotąd, dokąd nie będzie nowej ustawy until there is a new law
    * * *
    pron

    nie wiem, dokąd poszła — I don't know where she went

    * * *
    adv.
    pron. indecl.
    1. (= gdzie) where (to); dokąd? where (to)?; dokąd idziesz? where are you going (to)?
    2. ( wprowadza zdania podrzędne okolicznikowe miejsca lub celu) (= gdzie) where; nie wiem, dokąd iść I don't know where to go; Bóg wie dokąd God knows where.
    3. ( wprowadza zdania podrzędne okolicznikowe miejsca lub celu) (= gdziekolwiek) anywhere, wherever, any place; pójdę, dokąd będzie trzeba I'll go anywhere I have to; wszędzie, dokąd pójdziesz anywhere l. any place you go; iść dokąd oczy poniosą (go and) never look back.
    4. (= jak długo?) how long?, until when?; dokąd mam czekać? how long should I wait?
    5. ( także dotąd, dokąd...) (wprowadza zdania podrzędne określające moment, czas trwania jakiejś czynności) (= tak długo aż) until; czytała (dotąd), dokąd nie zrobiło się całkiem ciemno she kept on reading until it was completely dark.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokąd

См. также в других словарях:

  • jak nie wiem co — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w wielkim stopniu, bardzo, ogromnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czekoladę lubię jak nie wiem co. Dom wielki jak nie wiem co. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • choćby [żeby] nie wiem jak [kto, ile i in.] — {{/stl 13}}{{stl 7}} mówiący wyraża tym zwrotem przekonanie, że bez względu na okoliczności nie zmieni swej opinii o czymś, nie odstąpi od powziętego zamiaru : {{/stl 7}}{{stl 10}}żeby nie wiem kto mnie przekonywał, wychodzi na to, że kłamał.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jak — I 1. «zaimek zastępujący przysłówki i równoważne z nimi części zdania» a) «używany w pytaniach lub zdaniach o charakterze ekspresywnym» Jak się masz? Jak zdrowie? Jak mi przykro! Jak pogodzić to wszystko? ◊ Jak mu tam «jak się nazywa» Zawołaj… …   Słownik języka polskiego

  • jak — 1. Jak nic «z pewnością, na pewno»: Chłopiec jak nic palnie głupstwo, po którym nie będzie już żadnego ratunku! J. Parandowski, Niebo. 2. Jak nie wiem co «bardzo, ogromnie»: Jeść mi się chce, jak nie wiem co! Odgrzeję coś z obiadu. H. Ożogowska …   Słownik frazeologiczny

  • jak — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} używany w pytaniach zawierających skierowaną do rozmówcy prośbę o wskazanie pewnych okoliczności towarzyszących treści zdania : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wiedzieć — ndk, wiem, wiesz, wiedzą, wiedz, wiedziećdział, wiedziećdzieli «być świadomym czegoś, zdawać sobie z czegoś sprawę, orientować się w czymś; mieć wiedzę o czymś» Wiedzieć o kimś wszystko. Nic nie wiem o tej sprawie. Chcieć wiedzieć całą prawdę.… …   Słownik języka polskiego

  • wiedzieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk XId, wiem, wie, wiedzą, wiedz, wiedział, wiedzieli {{/stl 8}}{{stl 7}} mieć wiadomości na jakiś temat, być świadomym czegoś, orientować się w czymś, zdawać sobie sprawę z czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wiedzieć dużo,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • co — I {{/stl 13}}{{stl 8}}zaim. D. czego, C. czemu, B. co, NMc. czym, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} używany w pytaniach o dowolny obiekt, zawiera skierowaną do słuchacza prośbę o wskazanie tego obiektu lub o… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • co — D. czego, C. czemu, NMs. czym, blm 1. «zaimek zastępujący rzeczownik, najczęściej nieosobowy, używany w pytaniach, w zdaniach pytających lub ich równoważnikach, a także występujący często jako wyraz uzupełniający, wiążący lub przyłączający zdania …   Słownik języka polskiego

  • Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… …   Deutsch Wikipedia

  • to — I → ten II ndm 1. «partykuła o charakterze ekspresywnym, wyróżniająca lub wzmacniająca wyrazy, którym towarzyszy, lub zdania i części zdania, w których jest użyta, wzmacniająca też inne partykuły i spójniki (np. i, bo, no, a, ano, tak)» Od kiedy… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»